Присяжный перевод TRADUCTOR JURADO

Закажите присяжный перевод от 35 евро! Присяжный переводчик TRADUCTOR JURADO Francisco Alarcón Aliaga: официальный присяжный перевод на русском языке .

 

Решите свои сомнения здесь и получите официальный 100% действительный присяжный перевод с печатью русского присяжного переводчика
по лучшей цене и в рекордные сроки!

1. Когда необходим присяжный перевод?

Вам понадобится присяжный перевод, когда вы должны представить документ на другом языке, перед официальным органом , университетом, государственным управлением, мэрией, судом и т. Д.

Каждая страна требует, чтобы все процедуры выполнялись на их официальном языке: русский в России и испанский в Испании.

Если вы находитесь в России, вам понадобится русский присяжный перевод всех документов, первоначально написанных на испанском языке.
Если вы находитесь в Испании, и вы должны подать документы, написанные на русском языке, вы должны запросить присяжный перевод на испанский язык.

2. Наиболее распространенные присяжные переводы на русском языке

Испания и Россия требуют присяжных переводов множества документов для всех видов официальных действий и процедур, например:

  • Присяжный перевод диплома или диплома
  • Присяжный перевод свидетельства о рождении
  • Присяжный перевод для процедур усыновления
  • Присяжный перевод нотариальных актов
  • Присяжный перевод контракта
  • Присяжный перевод уставов компании

3. Что особенного в русско-испанском присяжном переводе?

Присяжный перевод русского языка — это особый перевод, так как он печатается официальной печатью русского присяжного переводчика, поэтому он действителен до 100% перед Администрацией и официальными органами как в Испании, так и за рубежом. 

Он имеет юридический статус, похожий на нотариальный акт, и может быть сделан только официальным присяжным переводчиком русского языка.

4. Что такое «Официальный русский присяжный переводчик»?

Российские присяжные переводчики или переводчики являются единственными, уполномоченными Министерством иностранных дел (МАЭ) подписывать испанско-российские переводы с печатью присяжного переводчика.
Они выступают в качестве нотариусов, давая публичную веру в перевод.

 

  • Присяжные переводчики в Мадриде
  • Traducciores Jurado в Барселоне

5. Сколько стоит присяжный русский перевод?

Присяжные переводы более дороги, чем обычные переводы, и требуют больше времени, чем обычно (рассчитано на 1 неделю).
Поэтому их следует делать только в случае крайней необходимости. 

Переводчики жюри обычно взимают небольшую плату за небольшие документы (например, паспорт). Для более обширных документов применяется плата за слово оригинального документа.

Регулярные курсы русского присяжного перевода:

 

  • Русский Присяжный перевод : 90 евро за документ
  • Русский присяжный перевод : 0,16 евро за слово

6. Как запросить русский присяжный перевод?

КАК ЭТО РАБОТАЕТ?

1.-Отправьте нам документ (копию), который нужно перевести.

2. Подтвердите бюджет.

3. Получите присяжный перевод.

В любом случае вы должны отправить документы, которые будут переведены факсимильным аппаратом или отсканированы по электронной почте, с вашей контактной информацией (это самый быстрый!).

Если у вас есть вопросы, напишите на info@lsg-lawyer.com

Не тратьте время и свяжитесь с нами!
Мы вышлем вам бюджет, скорректированный на лучшую цену.